Page 63 of 223

Posted: Sun Jul 30, 2006 1:25 am
by WAY
Quickly and quietly, it affects your health..

Posted: Sun Jul 30, 2006 1:43 am
by hotheat
Reading back thru the posts, i may be seeing the effects; the alphabetical order has been skewed.

Posted: Sun Jul 30, 2006 2:22 am
by deepdiver32073
Sometimes it gets that way when there are several of us on here at the same time (that's simultaneously to us eggheads). Sometime I just have a Senior moment. Sue me.

Posted: Sun Jul 30, 2006 2:39 am
by WAY
Travel back in time to see what we can find out about the real Molly Malone..!

Posted: Sun Jul 30, 2006 11:18 am
by deepdiver32073
Undoubtedly, you understand that unless the real M.M. is uncovered, our realm may unravel.

Posted: Mon Jul 31, 2006 3:35 am
by southern_belle
Vindication would be very vexing to vocalize.

Very off topic, I am!

Posted: Mon Jul 31, 2006 6:49 am
by WAY
When oh when will we learn the who is teh real MM..?

And SB.. me and DD were off topic.. lol

Posted: Mon Jul 31, 2006 11:51 am
by Habib
Xavier!?! Woah I didn't know that was the name of one of DMX's children.

(Sorry guys, X is always SO hard to do, haha I'm way off topic).

Posted: Mon Jul 31, 2006 2:12 pm
by Skinny Bastard
You want to know about Molly? I got yer Molly right here....

Molly Malone, or Cockles and Mussels, is the unofficial anthem of Dublin City in Ireland. It is sung by supporters of Dublin GAA teams and Irish international rugby team. The song tells the tale of a beautiful fishmonger who plies her trade on the streets of Dublin, but who tragically dies young of a fever.


Statue of Molly on Grafton StreetMolly is commemorated in a statue designed by Jean Rynhart, placed at the bottom of Grafton Street in Dublin, erected to celebrate the city's first millennium in 1987; this statue is known colloquially as "The Tart with the Cart". The statue portrays Molly as a busty young woman in seventeenth-century dress, and is claimed to represent the real person on whom the song is based. Her low-cut dress and large breasts were justified on the grounds that as "women breastfed publicly in Molly's time, breasts were popped out all over the place". [1]

An urban legend has grown up around the figure of the historical Molly who has been presented variously as a hawker by day and part-time prostitute by night, or, in contrast, as one of the few female street-hawkers of her day who was chaste.

However, there is no evidence that the song is based on a real woman who lived in the 17th century, or at any other time, despite claims that records of her birth and death have been located. Certainly, there were many Mary or Molly Malones born in Dublin over the centuries, but no evidence connects any of them to the events in the song, which is not recorded earlier than the early 1880s, when it was published as a work written and composed by James Yorkston of Edinburgh. The song is in a familiar tragi-comic mode popular in this period, probably influenced by earlier songs with a similar theme, such as Percy Montross's My Darling Clementine, which was written circa 1880.

In Dublin's fair city,
where the girls are so pretty,
I first set my eyes on sweet Molly Malone,
As she wheeled her wheel-barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive alive oh!"

"Alive-a-live-oh,
Alive-a-live-oh",
Crying "Cockles and mussels, alive alive oh".

She was a fishmonger,
And sure 'twas no wonder,
For so were her mother and father before,
And they each wheeled their barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh!"

(chorus)

She died of a fever,
And no one could save her,
And that was the end of sweet Molly Malone.
Now her ghost wheels her barrow,
Through streets broad and narrow,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh!"

(chorus)


Note on pronunciation: Before the Great Vowel Shift, /i:/ was pronounced as /eI/ This pronunciation lingered in Ireland and Scotland (where the song was written) after it had virtually disappeared from England. The word "fever" would have been pronounced as "favour", rhyming with "save her" in the next line. That pronunciation is still sometimes used in this song, particularly in Ireland.

...any questions?

Posted: Mon Jul 31, 2006 5:21 pm
by trashtalkr
Zoo's are where you belong if you're gonna get off topic like that